|
前往頁面 ←上一頁 1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 559 下一頁→
|
[h1]I played valve "steam" Like this [/h1]
1. Install Steam x86_64 @ Win10
2. Buy "Fallout 4" on Steam Store
3. Check Steam Inventory to see "FALLOUT 4" provisioned
4. Then, Uninstall Steam within next 5 mins
5. (...Months later...)
6. Install Steam x86_64 @ Win10
7. Buy "DOOM 2016" on Steam Store
8. Check Steam Inventory to see "DOOM" provisioned
9. Then, Uninstall Steam within next 5 mins
Loop ...
(2017-01-04 19:31) |
|
在大部分狀況下,takeown 是 OK 的,
但當 file/dir 整條路徑超過 255 bytes ,且其值為 UNICODE
(或定一定長度或者 non-ascii ,這其實不是很確定)
takeown 可能會 failed
此時我們需使用 Windows GUI mode。(2017-01-04 14:11) |
|
|
[h1]各種髮型英文、頭髮相關英文、剪髮英文、髮色相關英文[/h1]
"Hair" in Chinese <--> "Hair" in English
「髮」相關創作 :: "HAIR" relatged CG artwork creation
「髮型」的英文: Hairstyle, Hair Cut(名詞)
「造型」的英文: Hair Styling(動名詞)
「瀏海」的英文: Bangs, Forehead bangs
「鬢角」的英文: Sideburns(泛指男生的兩鬢,包含鬍鬚)
「打薄」的英文: Thin Hair
「打薄剪」的英文: Thinning Shears
「直髮」的英文: Straight hair
「捲髮」的英文:
=> Curly hair 泛指一般捲髮
=> Spiral Curls 螺旋捲
=> Wavy Hair 波浪捲
=> S-Waves Hair 「大波浪捲」
=> Corkscrews Hair 開瓶器鑽頭捲髮
「自然捲」的英文: Natural Perm
[hr]
「編髮」的英文: Strands
「辮子」的英文: Briad, Briads
「馬尾」的英文: Ponytail
「雙馬尾」的英文:Bunches, TwinTails, Two Ponytails
「黑髮色」的英文:Black Hair
「黑髮色/褐髮色」的英文: Brunette Hair
「金髮色」的英文:Blond Hair
「洗髮」的英文: Hair Washing
「染髮」的英文: Hair Coloring, Hair Dye
「挑染」的英文:Highlight Dye
「漸層染/漸層式染髮」的英文: Dip Dye
「燙髮」的英文: Perm, Permanent wave
「剪頭髮」的英文: Hair cutting, Cut Hair
「燙直」的英文: Hair Straightening
「護髮」的英文: Hair conditioning, Hair Caring
「人工接髮」的英文:Artificial hair, Hair Extension
「假髮」的英文: Wig(s), Periwig(s), Artificial hair
「髮夾」的英文:Barrette, Hair Clip, Hair Clasp, Hair-Slide(可夾的)
「髮簪」的英文: Hairsticks, Hairpins (筷子狀、直條狀)
「髮箍、髮帶」的英文: Hairband
「頭帶」的英文: Headband
「洗髮精」的英文: Shampoo
「潤髮乳」的英文: Hair Conditioner
「髮廊」的英文: Barbershops (傳統的男士髮廊)
「髮型沙龍」的英文: Hair Salon
「美容院」的英文: Beauty salons
「理髮師」的英文:Barber (這個詞現代來說少用,除非是那種「傳統的男士髮廊」)
「髮型設計師/髮型造型師」的英文:Hairdresser, Hair Stylist
[hr]
[h2]以下為各種髮型的英文[/h2]
「長髮」髮型的英文: "Long Hair"
「短髮」髮型的英文: "Short Hair"
「爆炸頭、阿福羅頭」髮型的英文: "Afro"
「猶太阿福羅頭」髮型的英文: Jewfro, Isro (Jews+Afro or Isreal+Afro 的合併字)
「男性短髮」髮型的英文: "Regular Haircut", "Taper cut", "Regular taper cut", "Side-part and standard haircut", "short back and sides"
「男性短髮」髮型依照長度分的英文: "Short", "Semi-Short" or "Medium," "Long", "Extra Long",再往上就是長髮
「西裝頭」髮型的英文: 英文稱 "Bussiness-man cut" 或 "professional cut style" 為西裝頭
就是「Regular Haircut w/ Side-part 中,長度屬於 Medium, Long, Extra Long 範圍」
=> https://www.google.com.tw/search?q=businessman%20cut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「男性平頭」髮型的英文: Flattop, Crewcut, Crew Cut
屬於 Regular Hair Cut 中的短髮範圍的英文:Short, Semi-Short, Medium 範圍)
=> https://www.google.com.tw/search?q=Flattop&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
=> https://www.google.com.tw/search?q=crewcut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「鍋蓋頭」髮型的英文:Butch cut, Burr cut, Induction Cut(屬於極短的 Crew Cut,可看到頭皮,但非全光頭)
=> https://www.google.com.tw/search?q=burr%20cut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「剔光頭」髮型的英文: Head shaving
「光頭/禿頭」髮型的英文: Bald, Shaved Head
「側分(七三分/八二分)」髮型的英文: "Side-Part" "Hair Parted on the Side"
=> https://www.google.com.tw/search?q=side%20part&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「中分頭」髮型的英文: "Middle-Part", "Hair parted in the middle"
=> https://www.google.com.tw/search?q=middle%20part&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
=> https://www.google.com.tw/search?q=men%20middle%20part&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「不對稱髮型」的英文: "Asymmetric cut"
=> https://www.google.com.tw/search?q=Asymmetric%20cut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「後梳頭」髮型的英文: "Slicked-back", Hair combed straight back, combed-back (不分男女)
=> https://www.google.com.tw/search?q=Slicked-back&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「髮膠」的英文: Hair Gel
「髮蠟/髮油」的英文:Hair Pomade, Hair Wax
「油頭」髮型的英文: Pomaded Hair, Slicking Hair(通常指男生)
=> https://www.google.com.tw/search?q=Pomaded%20Hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「蜂窩頭」髮型的英文: Beehive (通常指女性)
=> https://www.google.com.tw/search?q=beehive%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「大頭髮型」髮型的英文:Big Hair 泛指各種很澎鬆,頭髮總量比頭大很多的髮型(不分男女,afro 阿福羅是其中一種)
=> https://www.google.com.tw/search?q=big%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「電棒捲」髮型的英文: Blow Out (通常指女性過肩長髮,尾端用電棒捲)
=> https://www.google.com.tw/search?q=Blow%20out%20hairstyle&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「女性齊剪、女性平剪」髮型的英文: Blunt Cut (通常指女性過肩長髮末端「剪齊」)
=> https://www.google.com.tw/search?q=Blunt%20Cut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「鮑伯頭/包伯頭」髮型的英文: Bob Cut Hair (通常指女性短髮,長度肩膀以上、過耳的短髮,鮑伯頭又分各種長度的變化)
=>https://www.google.com.tw/search?q=Bob%20Cut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「闊婆頭」髮型的英文: Cropped hair (通常指女性短髮,比 Bob Cut 更短的女性短髮)
=> https://www.google.com.tw/search?q=Cropped%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「小仙女頭、小精靈頭」髮型的英文: Pixie Cut (通常指女性短髮,屬於 Bob Cut + Crop Hair 混合短髮,強調瀏海設計)
=> https://www.google.com.tw/search?q=pixie%20cut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「不放頭」髮型的英文: Bouffant (原意為法文「澎鬆」的意思,女性髮型,沒有明確的形狀)
=> https://www.google.com.tw/search?q=Bouffant%20hairstyle&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「小呆瓜頭」髮型的英文: Bowl cut (通常指男性從前到後的長度一致)
=> https://www.google.com.tw/search?q=bowl+cut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「掃把頭」髮型的英文: Brush Cut (通常是較長的 Crewcut or burr cut ,中間/上面頭髮較多,有時往上梳)
=> https://www.google.com.tw/search?q=brush%20cut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「包包頭、包子頭」髮型的英文: Bun Hair, Odango Hair(通常指女性的包包頭,日文稱丸子頭、團子頭, Odango)
=> https://www.google.com.tw/search?q=bun%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
=> https://www.google.com.tw/search?q=odango%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「春麗頭、雙包頭」髮型的英文: "Twin Buns Hair" / "Chunli buns" (兩個包包、雙丸子頭)
=> https://www.google.com.tw/search?q=twin%20buns%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「髮髻」的英文: 英文可以翻成 "Buns"(包包頭),英文也叫做 "Chignon"
「女性盤髪」的英文: "Updo" Hairstyle(顧名思義 Up-do 泛指女性把頭髮透過辮子 / 髮髻 / 纏繞等方式不讓頭髮垂直往下)
=> https://www.google.com.tw/search?q=updo%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「烏克蘭女生頭」髮型的英文: "Crown braid" (直接翻譯就是「皇冠辮子頭」髮型)
=> https://www.google.com.tw/search?q=Crown%20braid&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「姬髮式」髮型的英文: "Hime Cut" (日式公主頭)
=> https://www.google.com.tw/search?q=hime%20cut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「窗簾髮」髮型的英文: "Cutained Hair" (就是男性一般短髮長度極限)
=> https://www.google.com.tw/search?q=curtained%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「雞冠頭、莫霍克頭」髮型的英文: "Mohawk hairstyle"
=> https://www.google.com.tw/search?q=mohawk%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「長春藤大學聯盟頭」髮型的英文: "Ivy League Cut" (算是 Crewcut 的一種,通常會上髮蠟,比窗簾頭短,比平頭長)
=> https://www.google.com.tw/search?q=ivy%20league%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「普林斯頓大學頭」髮型的英文: "Princeton Haircut" 同上長春藤
「披頭四髮型」的英文: "Mop-Top"
=> https://www.google.com.tw/search?q=mop-top%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「馬蓋先頭、莫列特頭」髮型的英文: "Mullet" (「前短後長」的男性髮型、類似馬蓋先 MacGyver)
=> https://www.google.com.tw/search?q=mullet&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「高瀏海頭、蓬巴杜頭」髮型的英文: "Pompadour" (瀏海透過髮蠟或吹整,「誇張的」往上)
=> https://www.google.com.tw/search?q=Pompadour&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「多層次髮型 / 千層髮 / 尚髮」髮型的英文: "Shag" Hair (主要是女性的一種多層次髮型;部分男性也會有這種髮型)
=> https://www.google.com.tw/search?q=Shag%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「刺蝟頭」髮型的英文: "Spiky Hair"
「一頭亂髮」髮型的英文: "Tousled Hair", "Surfer Hair" (泛指透過凌亂達到造型效果)
=> https://www.google.com.tw/search?q=tousled%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
=> https://www.google.com.tw/search?q=surfer%20hair&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
「底切頭 or 削邊頭」髮型的英文: "Undercut" hairstyle
(男性兩鬢和後方剃的很短接近鍋蓋,但上方留長旁梳、後梳或做造型,代表的帥哥:金正恩、貝克漢)
=> https://www.google.com.tw/search?q=kim%20jong%20un%20undercut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
=> https://www.google.com.tw/search?q=beckham%20undercut&num=30&source=lnms&tbm=isch&sa=X
最近很流行阿,under-cut!
(2017-01-02 22:57) |
|
WeiYi 寫到: | 機器人的右手拿鋼珠從女孩身上滑落到小鋼珠槽~~ |
老闆:「珠子都掉地上,拿張調職單給調釘師。 明天我自己來。」(2017-01-02 18:53) |
|
誠心誠意的請問一下,
珠子從哪進去從哪出來?(被揍!(2017-01-02 12:41) |
|
|
馬孟起:「「閃啊閃啊~撞到不負責啊!」(西涼腔台語)(2017-01-01 12:35) |
|
[h1]義大利「里拉」紙鈔人物:蒙特梭利、 馬可尼、貝里尼、伏打、貝尼尼、卡拉瓦喬、拉斐爾 [/h1]
"1 euro 歐元" 2002 約等於 "2000 Lire 義大利里拉"
(1) 1,000 義大利里拉:「瑪麗亞 蒙特梭利」(Maria Montessori)」義大利教育家、蒙特梭利教學法
(2) 2,000 義大利里拉:「古列爾莫 馬可尼 (Guglielmo Marconi)」,義大利工程師、諾貝爾物理學獎
(3) 5,000 義大利里拉:「文琴佐 貝里尼 (Vincenzo Bellini)」,義大利音樂家、歌劇作曲家、『夢遊女、諾爾瑪、清教徒』
(4) 10,000 義大利里拉:「亞歷山卓 伏打 (Alessandro Volta)」,義大利物理學家、化學家,發明電池
(5) 50,000 義大利里拉:「吉安 洛倫佐 貝尼尼 (Gian Lorenzo Bernini)」,義大利(羅馬)美術家藝術家、『大衛像雕塑』
(6) 100,000 義大利里拉:「卡拉瓦喬 (Michelangelo Merisi da Caravaggio)」,義大利畫家、 卡拉瓦喬畫派、『聖馬太殉難/蒙召』
(7) 500,000 義大利里拉:「拉斐爾 聖齊奧 (Raffaello Sanzio)」,義大利畫家、文藝復興藝術三傑、『雅典學院』
(2016-12-31 17:46) |
|
anter2010 寫到: | 特務密令還沒玩過~冏rz |
還不錯啦,可玩玩看;
出了六年還有 DLC 可玩,心懷感恩,哈哈。(2016-12-31 10:50) |
|
特務密令玩過後,覺得最爽的就是 Reigel!(2016-12-30 22:14) |
|
|
[h1]宛如飛翔:「要吶喊還是要飛翔?」[/h1]
西鄉:「好,要吶喊還是要飛翔?」
大久保:「要吶喊還是要飛翔?」
西鄉/大久保:「當然是要飛翔阿!」(奔向鹿兒島灣、櫻島)
(2016-12-25 20:35) |
|
|
[h1]「最後手段」諾娃特務密令「最後戰役」困難劇情星海大師成就 @ Nova-Covert-Ops 9[/h1]
「最後手段」要求不能讓「桑托斯」啟動第三次,
也就他第二次回去修復,就要把他打到變形。
[h2]重點是:就是你不能刻意去守護「蛇女級戰巡艦」[/h2]
反而要放手讓桑托斯去打,
第一次他會打壞一艘,打第二艘蛇女不敵時,回去修復。
第二次他會打壞第二、三艘,打第四艘蛇女時也會快打壞時回去修復。
總之除非意外,困難等級的就放手讓他打,不要干擾他;
他要「三次」(也就是本成就的需求),才能打爆所有蛇女戰巡艦隊。
[hr]
So, 你要做的就是:
(1) 4BB + 1VF 不斷產兵
「槍兵(快速生產)、巨人(距離)、坦克(補血)」
(2) VG (幽靈特務學院)則是至少 4 個,最好六個。 兩礦都要滿營運。
(3) 諾娃裝備選
頭盔:測距顯示儀
套裝:相位反應爐戰鬥服(因為要放核彈,可以 blink 逃開)
裝置:離子立場(因為要放核彈,這可以抗打擊)
武器:熾火刀刃(Q 放大招傷害力)
(4) 在他打蛇女時(再提醒:避開桑托斯放手讓他打!),
慢慢推進到維修高台附近,等到第二次維修,就開始往高台衝。
[h2]只要把「桑托斯」打到變形,就算成功了![/h2]
變形桑托斯也不弱,還會空投部隊,此時就算你的兵全部死光,回家重整即可,「變形桑托斯」之後就不會去打蛇女了,只會來打你,你在家慢慢再憋一波部隊,等他來打你,時間應該很夠。
成就「得分畫面獲得」(要先幹掉戴維斯)。
[h2] 全部蟲族之心、虛空之遺、諾娃特務密令「大師成就攻略」清單列表[/h2]
[url=http://vovo2000.com/tags/大師成就/?s=2]http://vovo2000.com/tags/大師成就/?s=2[/url]
(2016-12-25 00:10) |
|
[h1]「杳無蹤跡」諾娃特務密令「敵影籠罩」困難劇情星海大師成就 @ Nova-Covert-Ops 7[/h1]
「杳無蹤跡」要求 4 分鐘內要過,也就是 3:59 前要把史東幹掉。
「敵影籠罩」分成下 -> 上兩小關
(1) 下水道
(2) 戴維斯將軍基地
[hr]
「下水道」最好一分鐘就過,也就是到地面的時候最好 1:05 左右
戴維斯將軍基地則是最好於 3:10 就解開保全室機關,
3:20 ~ 3:30 到「史東」那裡。
NOVA 裝備又分兩種
[h2]跑路裝備如下:目的就是快!快!快![/h2]
頭盔:測距顯示儀
套裝:渦輪噴射服(加速)
裝置:戰鬥藥劑注射器(加速、補血)
武器:分子光刀(Q 可衝鋒)
[h2]打史東的裝備如下:目的就是最高傷害[/h2]
打史東之前,路邊的信標建議諾娃換成這個裝備
頭盔:幽靈顯示鏡(可偵測史東)
套裝:戰術匿蹤套裝(隱形)
裝置:投影誘餌(放出來幫打史東!)
武器:C-20A 步槍(高傷害,Q 可狙擊)
[h2]「史東」的打法是[/h2]
史東打法如果依照上面的裝備,
就是先創造幻影,跟幻影一起用普攻把他的護盾打掉,
然後三發狙擊 Q ,可瞬間秒掉史東,節省時間。
所以非常建議使用上述裝備過關!
[hr]
打完史東成就立刻獲得,困難大概是 3:4X 秒可完成。
路徑建議參考影片的路徑,最是最佳解
https://www.youtube.com/watch?v=24QgEoKCOPc
[影片/動畫]
[h2] 全部蟲族之心、虛空之遺、諾娃特務密令「大師成就攻略」清單列表[/h2]
[url=http://vovo2000.com/tags/大師成就/?s=2]http://vovo2000.com/tags/大師成就/?s=2[/url](2016-12-24 22:32) |
|
[h1]「熾」:左「火」右「識『去言』」怎麼發音/怎麼讀[/h1]
0. 「熾」字音為「赤」。
1. 「熾」字意思為「熊熊火焰燃燒」
2. 常見用法為: 熾熱、熾盛。
3. 你有時會聽到有人念「炙熱」,但這個意思又有點不同,比較「不強調」有熊熊「火焰、火勢」。
烈火熾陽,赤地千里-旱魃(2016-12-24 21:18) |
|
[h1]「杳」:上「木」下「日」怎麼發音/怎麼讀[/h1]
0. 「杳」字音為「咬」或「秒」。
1. 意思為「黑暗幽靜」,會意或指事的解讀「太陽在樹木之下」。
2. 常見成語為:杳無蹤影、杳如黃鶴。
3. 在某些錯誤的場合,你會看到類似「杏無蹤影」(這當然是錯的)
4. 「杳」因為也念「秒」,所以我們有時會看到「渺無蹤影」「藐無蹤影」,這兩者是否是正確的成語? ...我認為這兩者應該偏向錯誤!
(2016-12-24 21:10) |
|
2016 聖誕新年賀圖 by 安得烈慈善協會(2016-12-24 20:01) |
|
2016 聖誕賀圖 by APA(2016-12-24 20:00) |
|
前往頁面 ←上一頁 1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 559 下一頁→
|