[h1]「儀表板」「汽車儀表」英文是「Dashboard」和 Dash 有何關係?[/h1]
首先,我們先來拆字「dash-board」
✅ (1) dash 是「橫槓」「減號」「破折號」
e.g. "-"(半形)
e.g. "-"(全形)
✅ (2) 而 Board 是「板」「板子」這個沒什麼問題;兩個字組合在一起,就是「橫槓板」「橫板」
✅ (3) 最早出現的起源是在「馬車駕駛者」前方的一塊「橫板」,目的有幾點
🐎 (3.1) 用來保護駕駛者,防止馬在奔跑時,被馬蹄踢上來(dashed up)的石頭、冰雪或泥土。
🐎 (3.2) 防止駕駛者掉落,或沒拉好韁繩被拖出去
💨 而 "Dash Up" 這邊英文可翻譯為中文「衝上來」、「噴濺上來」
[hr]
✅ (4) 後來 19 世紀末第一次工業革命(industrial revolution),汽車逐漸取代馬車,但這一塊「橫板、檔泥板」仍然存在,且不斷演進。
🚗 橫板上加上了「方向盤 (steer wheel)」(早期可能叫做『方向桿』)、
🌡️ 橫版上加上了「溫度計 (thermometer)」
🚗 橫版上加上了「里程表(Odometer)、轉速表(Tachometer)」
慢慢演進,演變成現代車用 「儀表版/汽車儀表」,21 世紀後甚至中控就等於一台筆電或手機,什麼都有。
[hr]
✅ (5) 近代的 IT/雲端/資訊 產業,會把「後台管理系統」相關「設定管理、設備狀態、服務狀態、效能監控、Log 歷史」等等,也稱為「Management Dashboard」「Admin Dashboard」,當然,簡稱就是「dashboard」。
** 翻譯建議 **
我的看法是,如果指的是 IT/雲端/資訊系統的「管理後台」翻成「後台管理系統」「管理後台」「管理者後台」,會比「資訊儀表版」好那麼一點。
(2021-06-17 10:42)