首頁 美術繪圖 | 美術設計 | 熱門標籤 | 首選 | 首頁宣傳 | 近期作品 論壇: 發表 | 美術工作 | 美術比賽 | 展覽活動 | 美術相關 | 一般討論 | 美術同好 CG 討論 :: Photoshop | Painter | 3D 行動 | AMP

【 立即註冊 】 : 更改個人資料 : : 登入

會員名稱: 登入密碼: 保持登入

"Humor Me" 中文翻譯為何? 「敷衍我一下」「姑且聽我說」

發表新主題 回覆主題 英文英語討論區、英翻中、中翻英、英文單字詞彙意思與用法

| 1頁, 共1
人氣點閱:112 發表人
"Humor Me" 中文翻譯為何? 「敷衍我一下」「姑且聽我說」 2020-06-28 18:43
/ / /

"Humor Me" 中文翻譯為何? 「敷衍我一下」「姑且聽我說」



✅ "Humor Me": 中文可翻譯為「敷衍我一下」

✅ "Humor Me": 中文可翻譯為「理睬我一下」

✅ "Humor Me": 中文也可翻譯為「陪我說幾句」或「姑且聽我說」


Humor me 通常用於以下情境(不分上下)
👆 「對方不太想談,但你還是想知道進一步、交流一些資訊,請對方繼續說幾句,或和聽你講幾句」



這裡用兩個範例
(1) StarTrek VOYAGER Season 5 EP01 (1998 ~ 1999)
引言回覆:
B'Elanna Torres 說「沒什麼好報告的 (nothing to report)」
Chakotay 回他「就敷衍我一下吧 (Humor me.)」



(2) 康斯坦丁驅魔神探 (2005)
引言回覆:
John Constantine : Humor me. No direct contact with humans. That would be the rule. Just influence. See who would win.
(康斯坦聽請 Angela 警探搭理他幾句)
Angela Dodson : Okay, I'm humoring you. Why?
(Angela 表示會聽 John 再說幾句)

humor-me-english-VOY-Season-05-EP-01.jpg
humor-me-english-VOY-Season-05-EP-01.jpg



________________

美術插畫設計案子報價系統 v0.1 Beta
爪哇禾雀
Type



繪圖畫廊設計藝廊
攝影相簿留言板
最愛收藏分類標籤
暱稱: Type
註冊: 2002-11-30
發表: 10000
來自: vovo2000.com
V幣: 894847
Re: "Humor Me" 中文翻譯為何? 「敷衍我一下」「姑且聽我說」 2020-06-28 18:46
/ / /

更多 "Humor Me" 電影情境


humor-me-就敷衍我一下吧-VOY-Season-05-EP-01.jpg
humor-me-就敷衍我一下吧-VOY-Season-05-EP-01.jpg


humor-me-john-constantine.jpg
humor-me-john-constantine.jpg


humor-me-姑且聽我說-john-constantine.jpg
humor-me-姑且聽我說-john-constantine.jpg



________________

美術插畫設計案子報價系統 v0.1 Beta
爪哇禾雀
Type



繪圖畫廊設計藝廊
攝影相簿留言板
最愛收藏分類標籤
暱稱: Type
註冊: 2002-11-30
發表: 10000
來自: vovo2000.com
V幣: 894847





English Forum: 英文翻譯中文、中文翻譯英文、英文討論、英文學習
發表新主題 回覆主題