首頁 美術繪圖 | 美術設計 | 熱門標籤 | 首選 | 首頁宣傳 | 近期作品 論壇: 發表 | 美術工作 | 美術比賽 | 展覽活動 | 美術相關 | 一般討論 | 美術同好 CG 討論 :: Photoshop | Painter | 3D 行動 | AMP

【 立即註冊 】 : 更改個人資料 : : 登入

會員名稱: 登入密碼: 保持登入

"Silver lining" 意思與翻譯:「光明面、往好處想、樂觀來看、正面思考」

發表新主題 回覆主題 英文英語討論區、英翻中、中翻英、英文單字詞彙意思與用法

| 1頁, 共1
人氣點閱:2622 發表人
"Silver lining" 意思與翻譯:「光明面、往好處想、樂觀來看、正面思考」 2017-01-12 21:42
/ / /

Silver lining 意思與翻譯:「光明面、往好處想、樂觀來看、正面思考」





出處為「Every cloud has a (its) silver lining」

"Silver" 英文為「銀色 」
"Lining" 英文為「襯邊/邊線」

"Silver Lining" 可翻為「銀色襯邊」,就是雲朵被太陽照射暴露出來的邊緣光線(銀邊)。

簡單說,就是「縱使陽光被烏雲擋住,還是看的到光明的部分」

所以 "Silver lining" 翻譯成中文可以為「光明面、往好處想、樂觀來看」

"Every cloud has a silver lining" 翻成中文可以是:

(1) 「凡事總有光明面」
(2) 「凡事往好處想」
(3) 「撥雲終能見日」
(4) 「守得雲開見月明」


相近的英文句子還有

"There is always dark before dawn" (黎明前總有黑暗)

"The Glass is still half full." (還有半杯水)

總之 Silver Lining 出現的場合,通常是鼓勵人往好處想、正面思考、積極面對、樂觀態度的詞句。



DSC00271

光線.天空.雲
________________

美術插畫設計案子報價系統 v0.1 Beta
爪哇禾雀
Type



繪圖畫廊設計藝廊
攝影相簿留言板
最愛收藏分類標籤
暱稱: Type
註冊: 2002-11-30
發表: 9976
來自: vovo2000.com
V幣: 894593





English Forum: 英文翻譯中文、中文翻譯英文、英文討論、英文學習
發表新主題 回覆主題