小白臉的英文:"kept man" "paid escort" "toy boy"

人氣點閱:8326
發表人
小白臉的英文:"kept man" "paid escort" "toy boy" 2016-01-12 23:53
/ / /

小白臉的英文:"kept man" "paid escort" "toy boy"



1. "kept man": 比較正規、中性的「小白臉」講法

比較: "kept woman"(情婦)

kept(keep) 在這裡有「be supported, be raised, be grown」意味存在,也就是「被供養、被物質支援」的意思。



2. "toy boy": 照字面翻譯「玩具男孩」,就是小白臉

3. "gigolo": 舞男、牛郎,引伸為小白臉,更強調性關係

4. male escort: 照字面翻譯,「男性伴遊」

5. "paid escort": 照字面翻譯,「有償伴遊」,上述兩者引伸為「小白臉」


夜王1

牛郎?流浪漢?


________________

美術插畫設計案子報價系統 v0.1 Beta
爪哇禾雀