首頁 繪圖設計 工作閒聊 比賽活動 美術討論 標籤 圖片
"Silver lining" 意思與翻譯:「光明面、往好處想、樂觀來看、正面思考」
Type(Type) 2017/1/12 21:42

Silver lining 意思與翻譯:「光明面、往好處想、樂觀來看、正面思考」

出處為「Every cloud has a (its) silver lining」"Silver" 英文為「銀色 」"Lining" 英文為「襯邊/邊線」"Silver Lining" 可翻為「銀色襯邊」,就是雲朵被太陽照射暴露出來的邊緣光線(銀邊)。簡單說,就是「縱使陽光被烏雲擋住,還是看的到光明的部分」所以 "Silver lining" 翻譯成中文可以為「光明面、往好處想、樂觀來看」"Every cloud has a silver lining" 翻成中文可以是:(1) 「凡事總有光明面」(2) 「凡事往好處想」(3) 「撥雲終能見日」(4) 「守得雲開見月明」相近的英文句子還有"There is always dark before dawn" (黎明前總有黑暗)"The Glass is still half full." (還有半杯水)總之 Silver Lining 出現的場合,通常是鼓勵人往好處想、正面思考、積極面對、樂觀態度的詞句。
光線.天空.雲


(2,036 views)
[更多討論] 英文英語討論區、英翻中、中翻英、英文單字詞彙意思與用法


""Silver lining" 意思與翻譯:「光明面、往好處想、樂觀來看、正面思考」" 傳統頁面(電腦版)

首頁 繪圖設計 工作閒聊 比賽活動 美術討論 標籤 圖片
傳統桌面版
© Vovo2000.com Mobile Version 小哈手機版 2019