首頁 繪圖設計 工作閒聊 比賽活動 美術討論 標籤 圖片
「打包英文」:吃不完「餐點打包的英文」「打包食物帶走」怎麼說?
Type(Type) 2017/9/10 19:25

「打包英文」:吃不完「餐點打包的英文」「打包食物帶走」怎麼說?



有很多種說法:

1. 直接使用 "to go box" 外帶盒子,侍者會聽的懂得



==> Please give me some to go boxes, thank you! (給我一些外帶盒子)


2. 或者省略 to go,直接用 "a box"



==> Can I have a box, please? (給我一個盒子)


3. 比較老式英文、英文委婉的講法 "a doggy bag"



==> Please give us some doggy bags. (給我們一些打包塑膠袋)


4. 或者直接把中文「打包」翻成英文 ("Wrap food up / Pack meal up" )



這種直接翻譯的講法也不是不行! 聽的懂最重要!

==> Could you help to wrap the rest of the food up, we'd like to bring them home.

(可以請您幫我們打包這些食物嗎?我們想帶回家)

5. 或者直接講你想要幹嘛?「帶沒吃完的食物回家」



==> We'd like to bring(or take) them home, could you help us? Thank you!

(我們想要打包這些食物,可以幫我們嗎?謝謝您!)

DSC07831_1600x

《寫實作業-拌飯》


(1,713 views)
[更多討論] 英文英語討論區、英翻中、中翻英、英文單字詞彙意思與用法




"「打包英文」:吃不完「餐點打包的英文」「打包食物帶走」怎麼說?" 傳統頁面(電腦版)

首頁 繪圖設計 工作閒聊 比賽活動 美術討論 標籤 圖片
傳統桌面版 [ 登入/註冊 ]
© Vovo2000.com Mobile Version 小哈手機版 2018