首頁 美術繪圖 | 美術設計 | 熱門標籤 | 首選 | 首頁宣傳 | 近期作品 論壇: 發表 | 美術工作 | 美術比賽 | 展覽活動 | 美術相關 | 一般討論 | 美術同好 CG 討論 :: Photoshop | Painter | 3D 行動 | AMP

【 立即註冊 】 : 更改個人資料 : : 登入

會員名稱: 登入密碼: 保持登入
SEIJIROU(SEIJIROU) 所有的發表文章

前往頁面 ←上一頁  1 2 3 4  下一頁→

我也覺得上奇的書都很不錯.....

對我來說,
入門書寫的簡單, 深入的書也滿專業的.
而且書本的尺寸也很好整理 XD
雖然也有些我覺得不是很好, 但我覺得不影響上奇的平均水準.

現在買繪圖方面的書籍也是會先考慮上奇的書.
我也相信那是上奇一時的失誤...(2005-04-26 06:07)

呃... 關於寄到日韓方的請願書,
在寄送時要注意一下編碼喔~!!
-------------------------

使用OUTLOOK的話
請記得在 [格式] 下拉選單中
選取Rich-HTML (使用HTML格式)
並記得將語系改為日文或韓文。

內文的話可直接用MS日文輸入法輸入或是直接從這邊轉貼修改也可以。

送出時會跳出一個視窗,選擇第二個選項直接傳送即可。
送出後檢查一下寄件備份,會發現標題可能變成亂碼。
這就成功了。

如果標題是日文或韓文的話那就可能是傳送錯誤,變成中文語系下的日文了。
這樣會增加信件被刪的機率。

以上,我的系統是WIN2000,XP的話可能會有些許不同。
給各位參考看看。m(_ _)m(2005-04-26 05:28)

只罰500元而已?!

跟井上雄彥的五百萬相比,
就像水溝旁的一塊錢一樣阿........(2005-04-25 17:48)

我已經mail到台灣角川請求協助....
若有回應會貼在這邊.

另, 給真善美:
我無法決定網站製作的相關事宜。(2005-04-25 14:53)

恩.....

我現在的想法是, 寫信到日本的話應該有八成機率會收到回信..
(不知道已經寄信過去的先鋒們狀況如何?)
原本我是不想插手控告事項的.... 但我討厭留言被竄改的感覺.

所以....
如果有日方作者擔心告不成的話就拿井上雄彥的案例給他們知道.
到時候可能需要再研擬一封寫的更激情的信 XD


無論如何也要擠出一兩個願意跨海控告的.
以出版公司的狀況來看, 基本上我覺得激到史克威爾的機會很大.
如果能找到有角川的書, 那更好.

韓方的話我想應該也不會那麼簡單放過.
畢竟那也是在韓國數一數二的大公司(2005-04-25 14:29)

acoldfox 寫到:

嗯≧≦..........

年紀大了~~抱歉,該書名是【不思議?森?】
昭和62年9月白泉社出版



收到~~!
待資料查詢後會修正😃(2005-04-25 13:52)

呃呃。。。

如果沒有人有異議的話,將再週三公開發布WORD格式檔案,
或是製作JPG圖檔發布.(2005-04-25 13:44)

SANA 寫到:

哇.....SEIJIROU大改得不錯耶~~
其實彌生貼的日文是我寫的啦~~^___^b
「拜啟」跟「敬具」我只在日文寫作課用過一次而已,
岀社會後還沒看過有人實際使用的,所以很自然地省略了...
而且公司商用書信寫久了.....
第一句差點打上"?悗觖藆@話有難"...
非常感謝您的關照......(汗)

雖然我的日文也很差...不過...我稍稍建議一下可能需修改的地方....
若有不當,也請SEIJIROU大見諒、其他人也麻煩給予指教~ ^^
1. 用 → 用「」
2. OO先生作品「」
  OO先生作品「」或是「」
3. 「」、再製合成「」
  「」(濁音寫反囉)、 再製合成「」(不要用過去式比較好)
4. 著作?準y重視事、台?o皆「思」
  著作?準y重視事、台?o皆「思」
(用「思」比較有大家"一直以來"都是這麼認為的意思)
5. 要望「」 →要望「」 (因為是現在的請願而不是過去的)
6. 比較 →比較「」
7. 日本文法「上手」
  日本文法「上手」或 日本文法「下手」
以上,抱歉...若有誤還請糾正~~~ 😅


恩...... 寫拜啟敬具不是商業書信的基本要素嗎? 好奇怪阿....
以前在日本外商公司打工的時候連寫傳真也要用起頭結尾語呢...
像是 OO様 或是 OO御中 之類的.....

關於您的糾正, 很感謝m(_ _)m
不過有些地方我要說明一下....

1. 會寫用的原因是因為這是"電腦用軟體", 加上的話會有點拗口而且用法稍有不對, 故捨之. 可以參考以下連結:
用 用

2&3. 會修正, 但再製合成是已經發生的事情, 故使用過去式.

4. 著作權不就是本來就要一直重視的嗎= =?

5. 會修正

6. 大致上同第一點...

7. 會修正

==========================

以上, 如有錯誤歡迎討論勘正(2005-04-25 13:24)

官網的部分, 我建議申請免費的blog. 可以省去網站製作的時間.
(我知道各位的設計功力很好,但不需要把時間浪費在製作設計稿上)
此外, 透過BLOG的聯播系統, 可以把事件始末讓更多人知道.

另, 若各位堅持使用免費空間架站的話, 也請利用日本或韓國的空間。
不要用亞洲以外的空間 (中國大陸的也請不要使用)
這是有網頁開啟速度上的考量在。

官網的使用語言,
我認為為了尊重出版社及作者,必須分四國語言進行。
中+英+日+韓 (但韓文就......Orz)



我手上有一個日本的blog系統沒在用, 可以的話我就拿出來.
http://blog.livedoor.jp/seijirou69/
這個BLOG的特色是版面多且漂亮, 速度快, 支援RSS, 以及存放空間大.
台灣的Roodo也是整個複製這裡的BLOG系統的....="=|||(2005-04-25 04:18)

삼가 아뢰옵니다, OO 선생님

안녕하세요, 나는 대만으로부터의 팬입니다만, 언제나 선생님의 작품을 아주 좋아합니다.

실은 최근, 대만에서는 일본, 한국, 대만, 미국 등 나라의 일러스트레이터의 작품을 대량 카피한 책이 출판했습니다.
타이틀은”철의 공구서-Painter9수련”이라고 말해 Painter9. 0이라고 하는 컴퓨터 소프트를 가르치는 학습서입니다.
그 책의 작자 및에 출판사는, 이런 저작권을 무시한 행위는 대만의 팬의 모두는 화내 납득 할 수 없습니다.

OO선생님의 작품도 카피되고 있었습니다.
게다가, 카피는 아니다, 재생 합성이 적도 있었습니다.

그러므로 할 수 있으면, 일본의 출판사와 함께 자세하게 조사해, 해외 소송을 일으켜 부탁합니다!
저작권을 중시하는 (것)일도, 대만의 여러분도 장도 생각합니다만,
이것도 대만의 팬의 여러분의 요망이었으므로, 좋으면 부탁 말씀드립니다.

그럼, 여기옆에서. 비교 인메지를 준비해 동봉합니다.
한국의 문법은 아직 서툴러서, 난문이 있으면 허락해 주세요.

      삼가 말씀 드렸습니다


===================================

用INFOSEEK的蘿蔔翻譯翻出來的......= =||||(2005-04-25 03:06)

拝啓、 OO 先生

、私台湾先生大。
先生作品楽。

実最近、台湾”無限可能創意股份有限公司”出版社
日本、韓国、台湾、国様有名作品大量本出版。
本作品中OO先生作品含。
問題本”鉄工具書Painter9 粋煉”言Painter9.0用手引書。
、再製合成行作品。
本作者出版社、著作権無視行為、
台湾納得、非常腹立。

詳以下 (中国語大変申訳)
http://vovo2000.com/phpbb2/viewtopic-5875.html
http://vovo2000.com/phpbb2/viewtopic-5757.html
http://vovo2000.com/phpbb2/viewtopic-5806.html
比較用意致 
(同中国語大変申訳)
http://photo.pchome.com.tw/photos1.html?nickname=jokita&s=s03&books_id=2

出来、日本出版社一緒詳調、
海外訴訟起願申上!
著作権重視事、台湾皆思、
台湾皆要望、宜願申上。

今回、、台湾起状況00先生知、手紙差上次第。
多忙中恐縮、誠返事待申上
日本文法下手、乱文有許。


      敬具
      (寄件人姓名或單位)


============↑ 以 上 是 日 文 草 稿 ↑============

我的敬語以及濁音可能有些問題.....
請深熟敬語文法的網友幫忙de-bug.......m(_ _)m

另, 這是針對個人的信
如果是給公司團體的話, 表頭表尾的寫法會有些不一樣

============↓ 以 下 是 中 文 翻 譯 ↓============
您好, OO老師.

日安, 我是來自台灣的FAN, 一直都很喜歡老師的作品。

最近台灣有一間叫做"無限可能創意" 的出版社,
大量複製了日韓台美各地的名插畫家作品。
書的名稱為”鐵的工具書-Painter9焠煉”,
是一本關於電腦軟體Painter9的教學書。
此書的作者沈志豪以及出版社,
對於著作權無視的行為讓台灣的fan們非常生氣且無法接受。

而老師的作品也被複製了。
不只是複製,而且還被重製合成!
詳細狀況請到下面連結:(非常抱歉只有中文)
http://vovo2000.com/phpbb2/viewtopic-5875.html
http://vovo2000.com/phpbb2/viewtopic-5757.html
http://vovo2000.com/phpbb2/viewtopic-5806.html
這裡我們也準備了相簿放了比較用的圖片:(很抱歉一樣只有中文)
http://photo.pchome.com.tw/photos1.html?nickname=jokita&s=s03&books_id=2


若可以的話,誠心的希望老師能與出版社方面詳細調查,並提起海外訴訟。
這也是台灣所有的FAN都希望的一件事情,希望您能重視。

那麼,就先到這邊。
我們了解您身在百忙之中,但仍誠心的等待您的回信。
對於日文的文法並未成熟,如有文法錯亂之處還請多包涵。


         僅此(2005-04-25 03:02)

呃......
不知道該不該說....

我原本打算把告知信弄正式些的......||||
既然有前輩做了....那就...... XD(2005-04-25 02:06)

引言回覆:
何謂"著作權法認定以外",據了解,因為日本在著作權法仍有灰色地帶,
著作權法走的比台灣慢的日本人對著作權法也像台灣一樣「還在摸索」,所以該站特別強調 [就算著作權法以外的條例,也不得複製]


我不覺得日本在著作權法有灰色地帶, 而是睜一隻眼閉一隻眼.....
尤其是同人創作與COSPLAY部分, 因涉及到知名度的宣傳問題才比較不去管理.
但, 若同人創作者玩過火的話一樣照告到底.
像是有名的任天堂皮卡丘事件...............



另, 有部分涉及遊戲人設的創作, 是否也需要聯絡遊戲公司?(2005-04-25 01:20)

晚上又去書店翻了一下....
草剪的圖好像是仿這張, 可是角度又好像不一樣...
[圖]

手上實在沒有仿圖, 不好比對 Orz(2005-04-24 23:58)

jokita 寫到:
SEIJIROU 寫到:

金亨泰的圖不知道是不是出於"真紅聖典"??


金亨泰的圖我剛好有!
他的圖在畫冊裡的52頁!
ISBN:4757720955


我確定是真紅聖痕!!

日本官網沒圖......可是韓國PC版官網給的圖可就大的漂亮了XD
以前收過.... 所以超眼熟~
http://pc.magnacarta.co.kr/character/juclesia.php





另, 森氣樓的畫冊以前主要是給新聲社 (包括被盜用的圖)
但新聲社隨著SNK倒了......XD
有人知道後來森氣樓的畫轉給哪家出版社出嗎?(2005-04-24 23:44)

acoldfox 寫到:
SEIJIROU 寫到:
永田萌
(不確定是哪本畫冊出來的圖....= =|||我覺得是風的庭園或是花待月出來的.)


永田萌的是出自【妖精的森林】因是日文版那個林字是用猜,該書我有。

恩.... 官網沒寫到....= =||||
只有出版社有妖精村出版的, 但那是近期書....(2005-04-24 18:04)

村田蓮爾 與 司淳
鱷魚雜誌()
http://www.wani.com/corner.php?corner=illusts_shop&step=0
村田:re futurhythm
司淳:TSUKASA BULLET

岡崎武士 VOID畫冊
講談社出版: http://www.kodansha.co.jp/
http://www.bookya.com.tw/com_cata_item.php?cata_id=44&item_id=1209

永田萌
POPURA社
http://www.poplar.co.jp
白泉社 風的庭園
http://www.s-book.com/plsql/com2_detail?isbn=459276076X
偕成社 花待月
http://www.kaiseisha.co.jp/cgi-bin/find2.cgi?page=bookshop_outdtl&isbn=963260-5&orderid=96441114334441676
(不確定是哪本畫冊出來的圖....= =|||我覺得是風的庭園或是花待月出來的.)

DEPTH FANTASIA 畫冊
http://www.square-enix.co.jp/magazine/gamebooks/depthfantasia.html


(未確認) 草彅画蒐
日本角川 http://www.kadokawa.co.jp/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4048525077/artifact-22/ref=nosim/


佐藤邦雄
小學館 http://skygarden.shogakukan.co.jp/
http://skygarden.shogakukan.co.jp/skygarden/owa/solrenew_search_ez?jan=&pat=w2&text=%8D%B2%93%A1%96M%97Y
德間書店 http://www.tokuma.com/


金亨泰-真紅聖痕
PS版日文官網: http://www.magnacarta.jp/
日文書籍情報: http://www.enterbrain.co.jp/
Oxide 2()x-・画集-Beam comix
http://www.enterbrain.co.jp/cgi-bin/namazu.cgi?query=%83%7D%83O%83i%83J%83%8B%83%5E&submit=%8C%9F%8D%F5
韓國PC版官網: http://pc.magnacarta.co.kr
韓國PS2版官網: http://www.magnacarta.co.kr/
韓文.....無能為力......Orz






PS .史克威爾在日本也很會告....XD
PS .角川出版在台灣也有公司....
PS .真紅聖痕的韓國遊戲開發softmax也是網路遊戲TalesWeaver的開發公司
  其他有名的PC遊戲還有"西風狂詩曲"

以上,待補完....(2005-04-24 17:49)

村田蓮爾 與 司淳
鱷魚雜誌()
http://www.wani.com/corner.php?corner=illusts_shop&step=0
村田:re futurhythm
司淳:TSUKASA BULLET

岡崎武士 VOID畫冊
講談社出版: http://www.kodansha.co.jp/
http://www.bookya.com.tw/com_cata_item.php?cata_id=44&item_id=1209

永田萌
POPURA社
http://www.poplar.co.jp
白泉社 風的庭園
http://www.s-book.com/plsql/com2_detail?isbn=459276076X
偕成社 花待月
http://www.kaiseisha.co.jp/cgi-bin/find2.cgi?page=bookshop_outdtl&isbn=963260-5&orderid=96441114334441676
(不確定是哪本畫冊出來的圖....= =|||我覺得是風的庭園或是花待月出來的.)

DEPTH FANTASIA 畫冊
http://www.square-enix.co.jp/magazine/gamebooks/depthfantasia.html


(未確認) 草彅画蒐
日本角川 http://www.kadokawa.co.jp/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4048525077/artifact-22/ref=nosim/


佐藤邦雄
小學館 http://skygarden.shogakukan.co.jp/
http://skygarden.shogakukan.co.jp/skygarden/owa/solrenew_search_ez?jan=&pat=w2&text=%8D%B2%93%A1%96M%97Y
德間書店 http://www.tokuma.com/


金亨泰-真紅聖痕
PS版日文官網: http://www.magnacarta.jp/
日文書籍情報: http://www.enterbrain.co.jp/
Oxide 2()x-・画集-Beam comix
http://www.enterbrain.co.jp/cgi-bin/namazu.cgi?query=%83%7D%83O%83i%83J%83%8B%83%5E&submit=%8C%9F%8D%F5
韓國PC版官網: http://pc.magnacarta.co.kr
韓國PS2版官網: http://www.magnacarta.co.kr/
韓文.....無能為力......Orz






PS .史克威爾在日本也很會告....XD
PS .角川出版在台灣也有公司....
PS .真紅聖痕的韓國遊戲開發softmax也是網路遊戲TalesWeaver的開發公司
  其他有名的PC遊戲還有"西風狂詩曲"

以上,待補完....(2005-04-24 17:04)

其實往另一方面想,
由台灣的畫迷向原畫家反應其實會比被其他國家的人踢爆好...

至少國外的畫家可以知道原來中國人對財產權無視的狀況沒那麼嚴重.
像棋魂的抄襲事件我也是幾個禮拜前才知道的,
那文章看下來其實讓我對中國無視智慧財產權的狀況有些小小的改觀.....



==============
每次去逛日本同人或是素材站遇到鎖IP的時候就會有種被颱風尾掃到的感覺.....(2005-04-24 16:07)

一樣也是讓人討厭的狀況....

對岸棋魂被盜的始末網站. (終於找到了= =|||)
http://go.6to23.com/yedi0010/00.htm(2005-04-24 14:59)

前往頁面 ←上一頁  1 2 3 4  下一頁→