首頁 繪圖設計 工作閒聊 比賽活動 美術討論 標籤 圖片
讓各位“蒙面超人”迷們瘋狂的手办
Ys(影宿) 2006/11/13 07:52
8) 😈 😈

商品名 アートワークスモンスターズリミテッド-02 仮面ライダーアギト アナザーアギト

素材・仕様 完成品フィギュア 1000個限定(彩色替え2種類合計で1000個)
サイズ 全高約17cm

価格 10,500(税込) 送料+出荷梱包手数料含め¥12,000(税込)

発売元 メガハウス

発売日 2006年11月9日17時~(予定数に達し次第終了)


來源: http://eg.nttpub.co.jp/news/20061109_15.html
user21031(火野) 2006/11/13 19:02
那個~~是"假面騎士",請支持正版名稱,謝謝!
Ys(影宿) 2006/11/13 19:55
火野 寫到:
那個~~是"假面騎士",請支持正版名稱,謝謝!


8) 😈 😈 KU、KU、KU~靚仔 你知唔知果個名係香港譯名??,唔信就睇下依到: http://vovo2000.com/phpbb2/viewtopic-7557.html#%BBX%AD%B1%B6W%A4H
user21031(火野) 2006/11/14 18:33
我知道是香港譯名啊!仮面ライダ(rider)的翻譯本來就是假面騎士,
不過,沒想到居然是香港官方的譯名,至少,比台灣的鹹蛋超人這種翻譯要好的多了!
James3388(James3388) 2006/11/14 23:07
自70年代香港麗的電視首播幪面超人(假面騎士)1號,幪面超人的名字就原用至今
1號叫(洪大龍),2號叫(洪飛虎),3號叫(洪天馬)
後因當時有一個小朋友因模仿幪面超人跌落樓斃命而一度停播,後重播改名叫作"鐵面金剛",但因幪面超人的名太字深入民心,所以不久又改回幪面超人.
James3388(James3388) 2006/11/15 01:06


在70年代的香港,超人特攝片非常盛行,所以很多日本的特攝片只要是有怪獸打的,大多都會以"XX超人"作命名(跟風),不會理會他是"假面"還是"騎士"......... 😂
(9,916 views)
[更多討論] 工藝創作設計

"讓各位“蒙面超人”迷們瘋狂的手办" 傳統頁面(電腦版)

首頁 繪圖設計 工作閒聊 比賽活動 美術討論 標籤 圖片
傳統桌面版 [ 登入/註冊 ]
© Vovo2000.com Mobile Version 小哈手機版 2024